360°全景词汇
安全确认:
security check 安全检查
turn off 关闭
close 关闭
pull up 打开
lock 锁
stow 收
设备:
window shade 遮阳板
indicator light 指示灯
electronic device 电子设备
table 小桌板
bottom 按钮
flip 锁扣
belt 安全带
dining car 餐车
设施:
door 舱门
seat back 座椅
compartment 行李柜
快速突破
二、360°全景高频句
1.我们马上就要起飞了。
We’ll take off shortly
2.请确认您的安全已经系好。
please make sure that your seat belts are fastened
3.请打开遮光板。
Please open the window shades.
4.本次航班全程禁止吸烟。
Smoking is not permitted during the whole flight.
5.请确认您的小果板已经收起,特背处于坚直状态。
Please ensure your tables are stowed and seat backs are in upright position.
6.请不要在机舱内走动。
Please don’t walk about in the cabin.
7.您的安全带没有系上。
Your belt hasn’t been fastened yet.
8.这是为了您的安全。
It’s for your safety’s sake.
9.请遵照指示灯的指示。
Please follow the signs of the indicator lights.
10.安全检查结束以后,飞机就将起飞。
Our flight will take off after the security check.
11.我们的飞机属于小型飞机,因此飞机上没有吸烟区。
Our fight is small in size, so we don’t have the smoking section in our fight.
12.您按住这个按钮就可以调整您的座椅靠背了。
You may push this button to adjust your seat back.
三、360°实景会话
dialogue 吸烟问题
我们的飞机属于小型飞机,因此飞机上没有吸烟区。
our flight is small in size, So we don’t have the smoking section in our fight.
=================================
Leon: Excuse me. Would you tell me where the smoking section is
Jane: Sorry, but smoking is not permitted during the whole flight.
Leon: Could I smoke in the lavatory?
Jane: No, sir. The smoke alarm will ring if you smoke in the lavatory.
Leon: Don’t you have a smoking section?
Jane: Our flight is small in size, so we don’t have the smoking section in our flight.
Leon: All right.
Jane: I’ll bring you some candies to kill time.
Leon: OK, thank you very much.
Jane: You are welcome.
利昂:打扰-下。请问哪边是吸烟区?
简:抱歉,但本次航班全程禁止吸烟。
利昂:我能在卫生间里吸烟吗?
简:不行,先生。如果您在卫生间吸烟,烟雾报警器会响的。
利昂:你们就没有吸烟区吗?
简:我们的飞机属于小型飞机, 因此飞机上没有吸烟区。
利昂:好吧。
简:我可以给您拿些糖果来打发时间。
利昂:好的,非常感谢你。
简:不客气。
Dialogue2调整座椅
您按住这个按钮就可以调整您的座椅靠背了。
You may push this button to adjust your seat back.
===============================
Jane: Our flight will take off soon. For the sake of your safety please bring your seat backs to an upright position and keep your seat belts fastened during take-off.
Leon: Sorry,but I don’t know how to adjust my seat.
Jane: Let me help you. You may push this button to adjust your seat back.
Leon: Like this?
Jane: Yes, sir.
Leon: How about the belt?
Jane: To unfasten you may just lift the flap and pull it out.
Leon: OK, that’s so easy.
Jane: If you have any difficulty.please call me.
简:我们的飞机马上就要起飞了。为了安全起见,飞机起飞时请您将座椅靠背调直,系好安全带。
利昂:抱歉,但是我不知道怎么调整我的座椅。
简: 我来帮您。您按住这个按钮就可以调整您的座椅靠背了。
利昂:像这样吗?
简:是的。
利昂:这个安全带又怎么用啊?
简:更解开安全带,您只需将锁扣打开,拉出连接片。
利昂:哦挺容易的。
简:如您遇到什么困难,都可以叫我。
迷你TPS
宝轮安全检查项目: 1)系好安全带(包括无人座位);2)收起并扣好小桌板:3)调直座椅靠背(seat back) ; 4)检查行李架
inak, 走廊及出口处不得堆放行李; 5)禁止吸烟; 6)打开遮中长(window shades) ; 7)禁止使用小型电子电器electronicdevices) ;8)收好头等舱座椅的脚踏板(pedal); 9)固定厨房餐具、餐车及服务用品,扣好门帘(curtain) ; 10)盖好马桶盖,洗手间(avatory)门关闭并上锁; 11)确认坐在紧急出口处的旅客是否符合标
准; 12) 确认舱门全部关闭。