360°全景词汇
headache 头痛
innitus 耳鸣
fatigue 乏力
vomiting 呕吐
chest congestion 胸闷
light-headed 头晕
cold sweat 冷汗
high pressure in ears 耳压大
pain in ears 耳朵痛
shortness of breath 气短
diffculty in breathing 呼吸困难
身体部位:
head 头
ear 耳朵
heart 心脏
breath 呼吸
eye 眼睛
急救:
first-aid 急救
eyeshade 眼罩
medicine for airsickness 晕机药
二、360°全景高频句
1.您感到耳膜疼痛是由于气压的改变。
You fee pains in your ears is because of a change in air pessure.
- 嚼块口香糖或糖果就会有所缓解的。
You can relieve it by chewing a gum or a candy. - 我帮您把呕吐袋准备好。
I’ll get the airsick bag ready for you. - 您最好坐直休息一会,这可以缓解症状。
You’d better sit still and have a rest in order to relieve the symptoms - 飞机下降过程中,您可能会感到耳部不适。
You may feel bad in your ears because the aircraft is descending. - 如果您不经常坐飞机的话,这是很正常的。
It’s quite normal if you don’t often take the plane. - 我给您拿点缓解晕机的药。
I may get you some tablets for airsickness. - 这是晕机药和水。
Here’s the medicine for airsickness and a cup of water. - 如果您不去想它,会感觉好些。
You may feel beter if you don’t think about it. - 您可以躺下休息一会儿。
You may lie down and have a rest. - 这是由于气压低的缘故。
It’s because of the lower pessure. - .您前面椅子的背后就有呕吐袋。
There’s an airsick bag behind the seat in front of you
360° 实景会话
耳朵痛
嚼块口香糖或糖果就会有所缓解的。
You can relieve it by chewing a gum or a candy.
=============================
Mark: Excuse me, miss. I don’t feel very well. i heve pains in my ears . Could you please help me with that? It’s quite uncomfortable.
Linda: Don’t worry, sir. ls this the first time that you travel by plane?
Mark: Yes, that’s right.
Linda: Well lr’s qute commom for pople who do not take the plane often. It’s just because of the changes in pessure
Mark: So what can I do for it?
Linda: You can relieve it by chewing a gum or a candy.
Mark: OK. Let me have a try.
Linda: If you have any other requirement, please feel free to let me know.
Mark: Thank you so much!
马克:打扰一下,女士。我耳朵疼。你能帮帮我吗?真的很难受。
琳达:别担心,先生。这是您第一-次坐飞机吗?
马克:是的。
琳达:嗯,这对于不经常坐飞机的人来说很常见。就是因为气压变化导致的。
马克:那我能做些什么呢?
琳达:嚼块口香糖或糖果就会有所缓解的。
马克:好的,我试试。
乐卖:如果您还有任何其他要求,请告诉我。
马克:非常感谢你!
Dialogue2 晕机
您可以在前排椅子的口袋里找到呕吐袋。
You may find an airsick bag in the pocket of the seat in front of you.
==============================
Linda: Are you OK, sir? You look pale.
Mark: I’m not feeling very well.
Linda: What’s your symptom?
Mark: I feel very dizzy and I think I’m going to throw up.
Linda: You might be airsick. You may find an airsick bag in the pocket of the seat in front of you.
Mark: Would you please give me some medicine for airsickness? I feel very uncomfortable.
Linda: Sure. Here’s the medicine and a glass of water.
Mark: Thanks.
Linda: You may use the wet towel to wipe your face, which would make you feel better.
Mark: AlI right.
Linda: If you have any other rquirement please call me.
Mark: All right. You’re very considerate.
琳达:先生您还好吗?您看起来脸色很苍白。
马克:我很不舒服。
琳达:你有什么症状呢?
马克:我感觉头晕,而且我感觉我快要吐了。
琳达:您可能是晕机了。您可以在前排椅子的口袋里找到呕吐袋。
克:能给我一些晕机药吗?我感觉很不舒服。
琳达:当然。这是药和水。
马克:谢谢。
琳达:您可以用湿纸巾擦擦脸,这样会感觉好些。
马克:好的。
琳达:如果您还有其他需求,请马上叫我。
马克:好的。你真的很贴心。
迷你TPS
晕机,一般两岁以下的儿童和50岁以上的中老年人不会发病、而处于青春期的少年儿童则发病率较高。晕机的症状因人而异,也有轻重之分。出现晕机症状时,轻者头晕、胸闷、脸色红,重者则脸色发青、头痛心慌、眩晕恶心、呕吐不止。这是由于车、船、飞机等交通工具产生不规则的颠簸运动,剌激内耳前庭因而产生的结
果。某些人由于前庭功能不良、内耳前庭和半规管过度敏感,当其身体进行直线变速或旋转运动时,传入的冲动就会引起前庭神经核及小脑有关部位反应过强,造成植物神经功能紊乱,发生晕车、晕船、晕机现象。